Monday, November 30, 2015

反映

han'ei
to reflect, to determine, to mold, to promote

I was reasonably well-acquainted with this compound for the first meaning, but then I ran into a translation where they were using it for the last meaning, which is not a typical dictionary meaning for it. It makes sense, especially in context, where you are approving data and then you need to 反映 it to a server. You wouldn't say that you 'reflect' the data to the server. Well, you could, but it wouldn't be pretty. 'Promote' the data makes more sense, in context.

No comments: