Thursday, May 21, 2015

頗る

sukoburu
extremely, very much

First off, I doubt that many people would write it as 頗る. It's probably more common to see it spelled out it hiragana: すこぶる. But I love learning new kanzi.
Secondly, the other odd thing about this is that it's an adverb that doesn't look like one. In fact, it looks like a verb, ending in ru as it does. You expect it, at first, to be conjugated, but no, it only appears in this form, which makes sense, once you know the meaning.

No comments: