Monday, July 6, 2020

邪な

yokosima na incorrect, inappropriate, impure

I had never seen this character as a standalone noun. And I included the な na because it's important for me to remember which nouns use の no when becoming adjectival and which use な.
I have also been told that it is more common now to use 心が汚れている kokoro ga yogorete iru (a dirty mind (although literally, heart) where 邪な would have been used.

No comments: